Одна только ошибка: слово "лагом" "lagom" переводится "достаточно", "столько сколько надо", а не "лаген", потому что последнее означает "Закон" или "Команда"
2
11.11.2010 комментарию больше года
Melana Larina
Живу в Стокгольме уже 10 лет. Материал очень хороший, четко отмечена и оторванность от земли, и некоторые черты национального характера, которые берут корни в недавнем изобилии, и отношение к интимной жизни, как к чему-то общественному. Русские девочки, и правда, святые по сравнению с поколениями шведов, которые были взрощены так специально теми, кому такое положение вещей в морали на руку. Автору 5 баллов
3
21.09.2010 комментарию больше года
Валентина
Спасибо за интересный рассказ.
4
07.06.2010 комментарию больше года
Эла
Вы даже не представляете как было приятно читать грамотный осмысленный текст, не приукрашенный словами-паразитами. (если сравнивать с отзывами о поездках отзывы В Контакте)
Информативно. Спасибо!
5
13.02.2010 комментарию больше года
Galina
для русского лучше раб, чем грешник.
Очень обидела данная фраза,позвольте не соглашатся с подобным "гением"как Соловьев,и не уподобляйтесь сами подобным фразеологам,считаю что в нашей стране много достойных людей на которых следовало обратиь внимание и рабами мы не стали,ну а в остальном обзор интересный, спасибо.